“When Hazlin comes, the sun will shine a little bit brighter. Brighter than it does today, at least. I can’t account for the illumination of the sun in past centuries or anything, considering the birth and death of Christ, the signing of the Declaration of Independence, and other phenomenon. No, I can only consider the way I’ve seen the sun in recent years, and I can surely guess that the sun will shine a little bit brighter.
“She’ll come in a great big box with holes poked in it so she can breath, of course. My mailman will have to use a dolly to get her to the door. His name’s Lorne and he has large teeth, but he doesn’t ask many questions, and I like him. The postmark will say ‘Tolyatti’, which is almost as exciting as the gift inside. Until I open it up and see Hazlin. What a beautiful girl! Her hair will be long and black, her eyes a rustic brown, and her teeth will be of normal proportion. The first thing I will do is put a bow on her head.
“’Come out into the light!’ I will shout, but she won’t understand a word. I had tried to tidy up the house for her arrival, but failed miserably. The rotten fruit will still adorn the kitchen table, a turned over milk crate, and the stained carpet will remain untreated. I will be so embarrassed. So embarrassed. But there will be no time to fret over spilled milk, or other rotting liquids, because Hazlin will finally be here, and the fun is to commence!
“I’ll take her to the park and show her all of the trees and grass that I can only assume Russia lacks, from maples to oaks, and all of the others in between whose names are not important. I can lie to Hazlin, because she will never know, and I do. ‘Airplanes are powered by giant popcorn cookers, Hazlin,’ and she will nod, and I will smile. Airplanes aren’t powered by popcorn at all. It’s much more scientific, and involves nuclear generators, I’m sure.
“I had found a small violin at a pawn shop on the boulevard, and I will have to play for Hazlin, for if she could speak English, I know she would insist. I have never played before, but I’m sure she hasn’t either, so the squeeks and squalls will pass for her first lessons in Western culture. If I clap my hands, she will too, and we can both laugh for hours. She uses the restroom a lot, and I wonder if she is sick. ‘If you don’t stand up before you flush a toilet, the suction will pull you down into the sewers!’ She nods. That can’t really happen. The holes are rarely big enough.
“Every night I will peek into the room I prepared for Hazlin and make sure she is sleeping. If she stays awake too long, she will be worth nothing the next day, and I will have to lock her in the basement. She screams so loudly when that happens, and I fear it will upset the neighbors. Lorne even seems less friendly on those days. I also check to make sure she is wearing her bow. It seems to fall off quite often, more frequently when I am not around to manage it, but I find it an adorable accessory. ‘Sweet dreams, Hazlin. Pull the covers high, so the goblins don’t pick at your flesh.’ She never does. It wouldn’t matter anyway, because the covers can’t protect you from the goblins.
“I will wake her every morning with breakfast in bed. Eggs and sausages, which she will eat as though she had never had them before. I don’t think Russia has eggs, or at least from chickens. I don’t think they have cow’s milk either, but instead, perhaps goat’s milk. Maybe they eat goat’s eggs, as well. It is conundrums like this that have most likely plagued the Russian people for years, because the milk and eggs of cows and chickens are bound to be more beneficial to a daily diet than any fixture from a goat, or big-horned sheep at that. My father told me that the Russians are very poor, and I believe the words of my father. You can’t possibly make much money selling the eggs of goats. I certainly have never bought any.
“I will take Hazlin to the biggest parties in the city, and introduce her as my fiancé. I will instruct her to smile through the entire evening, and she will do as she is told. ‘You’re very beautiful,’ the tuxedoed gentlemen will say, and I will hit them with a steel-tipped cane. They know she’s mine, and yet they dare to cross me. ‘They have penises that ooze poison darts,’ I will tell her. ‘Don’t touch.’ She will nod, and cross her arms. That of course is not true. It’s a very rare condition that exists only in Central America.
“But Hazlin will stop smiling, I know. She will turn frail and bent, like a sunflower wilting without water, and she will rarely eat. I try to cheer her up the best I can, through violin and vaudeville, but she will not smile. ‘You had better eat, Hazlin,’ I will say with a spoon dangled in front of her mouth. ‘Any food that does not get eaten will have to be taken to the shelters. People are starving!’ She will nod and take tiny baby bites. Sometimes I will wonder if she knows I’m lying, but I can always reassure myself. The starvation vaccine surely has surely yet to reach the Russian shores.
“Eventually Hazlin will begin to ripen, and turn a shade of blue that no longer compliments her bow. The smell will be most unpleasant, I assure you, and the rotten fruit on the kitchen table will seem angelic by comparison. But you have to grow up, Harrison. All good things must come to an end, and you know that. Your father told you the same thing when your mother died, and father was always right. ‘Your mother was a saint,’ he would say, and I would always nod, even though we rarely attended mass. I imagine she was certainly deserving of the promotion.
“I will have to pack her back into her box, and wrap the cardboard round in cellophane. The holes won’t do much good now. I’ll dig a big hole out back and drop the box deep inside. My final words will be simple but direct: ‘Be careful of the worms down there,’ and I’ll toss the dirt on top. I think she’ll be fine though, on account of the cellophane.
“And every once in a while I’ll miss Hazlin and her soft, subdued smile. But I can’t quite miss her yet. Just wait ‘til Hazlin comes. The sun will shane a little brighter when Hazlin comes.”